2025MBA報(bào)考測評申請中......

說明:您只需填寫姓名和電話即可免費(fèi)預(yù)約!也可以通過撥打熱線免費(fèi)預(yù)約
我們的工作人員會在最短時(shí)間內(nèi)給予您活動安排回復(fù)。

導(dǎo)讀:對于與時(shí)事緊密結(jié)合的MBA考生來說,積累寫作素材是必不可少的。今天小編為你帶來史上最佳第一夫人米歇爾演講,快來積累詞匯量吧!

演講從她自己的兩個(gè)女兒出發(fā),始終圍繞人性最柔軟的話題,孩子。

 

她告訴所有的聽眾:

 

The president is about one thing and one thing only, it’s about leaving something better for our kids.

 

一個(gè)總統(tǒng),最主要的任務(wù)就是一件事,要為孩子們爭取更美好的未來。

 

米歇爾只字未提特朗普,卻給了一個(gè)漂亮的回?fù)簦?/span>

 

她說這個(gè)國家需要的不是仇恨與猜忌,而是愛、平等與希望——“When they go low, we go high.”

 

當(dāng)別人往道德的低處走時(shí),我們要繼續(xù)向高處前行。

 

針對米歇爾此次演講,外媒是這樣措辭的:

 

Michelle Obama could be Hillary Clinton's ace in the hole

 

米歇爾或成希拉里的最后王牌

 

The First Lady is a powerful surrogate to Clinton

 

米歇爾是希拉里強(qiáng)有力的代言人

 

Michelle united a divided hall

 

米歇爾這場終身難遇的演講把整個(gè)大會的人們都團(tuán)結(jié)到了希拉里身旁

 

再看看這些用詞:

 

stirring 震撼人心的

 

emotional 情感飽滿的

 

incredible 不可思議的

 

stunning 令人驚嘆的

 

epic 史詩般的

 

blockbuster 轟動的

 

speech for ages 千載難逢的演講

 

showstopper 因太精彩而屢次被掌聲打斷的演講

 

她的這場演講讓群眾激動萬分(electrifies crowd),全場都坐不住了(get the crowd on their feet),整個(gè)大會的人都被感動得熱淚盈眶(move the Democratic convention to tears)。

 

一定不要錯(cuò)過,收藏起來,現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用吧!