2025MBA報考測評申請中......

說明:您只需填寫姓名和電話即可免費預約!也可以通過撥打熱線免費預約
我們的工作人員會在最短時間內(nèi)給予您活動安排回復。

導讀:很多自認為英語不錯的同學,到了國外(比如美國),會發(fā)現(xiàn)國內(nèi)學的英語在那里完全不好使。他們的習慣表達方式,我們在國內(nèi)完全沒有接觸過;我們在國內(nèi)學習的口語表達,似乎他們都不用,比如:

在美國,兩個人相互道別不說goodbye,而說have a nice day;想上個廁所,不說I would like to go to the toilet,而是My nature calls。

今天我為大家整理了10個很常見的“小詞”,你很可能不知道它們在美國口語中的用法。

01 thing

這個詞在我們腦海中的第一印象是:東西、事物;但你可能不知道,在美式英文中,該詞還能這樣用:

① I notice he has a thing for you.

我留意到他似乎對你有意思。

*這里的thing表示“喜歡一個人的那種東西”

② Being funny is Chandler's thing and Ross's thing is getting divorced.

錢德勒的特長是搞笑;而羅斯的特長是離婚。

*這句話來自美劇《老友記》。這里thing可以理解為“某人最顯著的特質(zhì)”,即讓別人想到你就能聯(lián)想起來的東西。

 

02 buy

這個詞我們很熟悉吧,表示“購買”。

但在美語中還能表示“相信(某種說法)”的意思,比如:

① She said she couldn’t attend my party because she had to prepare for an exam, but I don’t buy it.

她說參加不了我的聚會因為她要準備一門考試,我才不相信。

② I don’t buy his story.

我才不信他的鬼話。

*上述兩個buy都表示“相信”

03 gut

從生理學上看,gut表示人體內(nèi)的腸子。

但在美式口語中,這個詞的用法很豐富,至少有兩種用法,一是代表“直覺”;二是代表“勇氣”或者“膽量”。

① When you lose your head, just follow your gut.

當你手足無措之時,請跟隨你的直覺。



-He is such a bastard, and I just want to give him a punch.

-Oh, come on~ You don’t have the gut.

-他真是一個混蛋,真想打他一拳。

-算了吧,你沒有這個膽子。

*中國人的“膽子”原來長在美國人的“腸子”上
 

04 though

一看到這個詞,很多語法好的同學就有如下反應:

“這是一個引導讓步狀語從句的連詞,表示“雖然”,相當于“although”、“even though”,一般用在句首,比如Though he was very angry, he didn’t show it.(雖然他很生氣,但是他沒有表現(xiàn)出來。)”

但在美國英語中,這個詞經(jīng)常被用作副詞,放置在一句話的最后,表一種轉(zhuǎn)折關(guān)系,看例子:



-Do you need some water?

-No, I’m OK. Thank you though.

-要喝水嗎?

-不需要,謝謝

*在上面的語境中,though用在thank you的最后,表示“不過還是”。

再舉兩個例子:

② Our team lost. It was a good game though.

我們隊輸了,不過比賽還是精彩的。

③ The house isn't very nice. I like the garden though.

房子不是太好,不過它的院子我還是挺喜歡的。

05 good

這應該是我們最初學到的幾個英文單詞之一了。

但它還有很多你不知道的“隱藏”功能,請看:



-Do you feel like watching the movie?

-I'm good.

-想看那部電影嗎?

-還是不要了。

*good竟然可以表示“婉拒”!

再看:



-Would you care for some tea?

-No, I'm good.

-想喝點茶嗎?

-沒事,不用。
 

06 use

use表示“使用”;在美語中,表示“需要”。

① I am so tired. I can really use some rest.

我太累了,真的需要一些休息。

② I bring you a bottle of wine. I think you may use it sometime.

我給你帶來一瓶紅酒。我想你有時可能會需要。

07 work

常用來表示“工作”的work,在美語中還經(jīng)常表示“運行、運轉(zhuǎn)、奏效”,請看:

① I don’t know how the system works.

我不知道這個系統(tǒng)是如何運行的。

② We tried a new method and it worked!

我們嘗試了一個新方法,很奏效!

 

08 shoot

shoot這個詞,我們的第一反映是“射擊”,但它在美國人的日??谡Z中還有更豐富的用法:

① Just shoot me a message on WeChat.

微信上發(fā)我信息吧。

*在此場景中,shoot比send更口語化。



-I have a question for you.

-Shoot.

-有個問題要問你。

-請說。

*在這個語境中,shoot類似于“go ahead”

③ Shoot for the moon!

這是美國英語中的一個idiom,表示“定一個遠大的目標”,出自美國著名的牧師、演講家、作家諾曼·文森特·皮爾(Norman Vincent Peale),原話是:Shoot for the moon; even if you miss, you'll land among the stars. 大家可以翻譯一下,回復在留言版。

09 touch

我們都很熟悉這個詞,表示“觸摸”,但今天我要教大家touch的另一種用法,表示“少許”,尤其在這個短語中,很地道:a touch of ,你可以翻譯成:一抹

① Add a touch of greenness to your home, and you will feel good.

在你家里增加一抹綠色,你會感覺很好。

② There is a touch of tension in the air.

有一絲緊張的氣氛。

是不是很驚艷的表達??
 

10 figure

很多人看到這個詞,就想到了它的含義--“人物”,比如:Churchill is an important historical figure. (丘吉爾是一個重要的歷史人物。)

但figure在美語中經(jīng)常被用作動詞,表示“想”、“認為”、“猜想”;如果think已經(jīng)被你用濫,那么figure是一個很好的替代詞。

請看例子:

I figure she doesn’t want to be bothered, so I might as well leave her alone.

我猜想她不想被打擾,所以我不妨還是讓她一個人靜一靜。