2025MBA報(bào)考測(cè)評(píng)申請(qǐng)中......

說(shuō)明:您只需填寫(xiě)姓名和電話即可免費(fèi)預(yù)約!也可以通過(guò)撥打熱線免費(fèi)預(yù)約
我們的工作人員會(huì)在最短時(shí)間內(nèi)給予您活動(dòng)安排回復(fù)。

導(dǎo)讀:

通過(guò)同義詞一起進(jìn)行單詞記憶,可確切理解詞義,這時(shí)不必注意它們的意義的區(qū)別。

 

這組詞都指處于前世,尤其是時(shí)間和秩序上的前面,都無(wú)比較級(jí)。

 

Former“前者的、早先的、從前的” ,與latter 相反,比prior 更確切,通常含有比較的意味,如 : Through my former experience with them , I had no great hopes in them at the Present time。通過(guò)從前和他們相交的經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在我對(duì)他們并不抱有多大的希望。

 

Preceding“在前的、在先的”,與succeeding和following 相反,強(qiáng)調(diào)在時(shí)間或位置上緊接著的前面。We’ll go on with the activities we discussed in the preceding chapter,我們將繼續(xù)前一章中討論過(guò)的那些活動(dòng)。Previous“在前的、在先的”,與subsequent 相反,專指在時(shí)間方面較早或較前。

 

常用詞組:previous to. 在……之前。We were always told how valuable our previous career experience would be. 人們常告誡我們說(shuō),以前的工作經(jīng)驗(yàn)是多么的寶貴。

 

prior 指時(shí)間、順序上“在先的、更早的、在前的”,與previous 幾乎同義,但它還暗含比其他事物更重要的意思,因而有時(shí)譯作“優(yōu)先的”,通常也與to 連用。

 

常用詞組:prior to 在……之前、比……優(yōu)先/重要。Prior to the Revolutionary war the United States was once an English colony. 美國(guó)在革命戰(zhàn)爭(zhēng)之前曾是英國(guó)的殖民地。